-
Les Allemands, eux-aussi, ont toujours envoyé de belles cartes de vœux !
Günter Wiesendahl, historien allemand de Hamm (Wetsphalie), qui s'intéresse passionnément à l'histoire de la guerre de 1870, du côté prussien...et du côté français, est aussi un grand collectionneur !
Après avoir admiré sur le blog, la collection ancienne de cartes de vœux que m'a offerte Sylviane, il m'envoie la sienne avec ses commentaires et la traduction des textes imprimés sous les photos.
Merci à lui !
Votre très belle série de cartes commémoratives m'a rappelé une série spéciale de cartes postales dans mes archives familiales
Peu après 1900, une demoiselle (Elisabeth) de ma famille a reçu un flot de cartes de son admirateur (August) avec lesquelles il voulait gagner son amour.
Elle lui a ensuite répondu en 1909 avec une carte de Noël.
Malheureusement, ce qu'elle lui avait écrit entre-temps n'est plus disponible.
(Les cartes postales de la collection de Günter Wiesendahl sont cliquables)
Les cartes d'August envoyées à Elisabeth :
Du bist wie eine Blume.
Betend, dass Gott dich erhalte, so schön, so rein, so hold.
Tu es comme une fleur
Prier pour que Dieu vous garde si jolie, si pure, si belle
Du bist wie eine Blume.
Mir ist’s als ob ich die Hände auf’s Haupt dir legen sollt‘.
Tu es comme une fleur.
J'ai l'impression que je devrais mettre mes mains sur ta tête '.
Es war in einem einzigen Augenblick
Da sich ihre Herzen gefunden,-
Sie dankten oft dem gütigen Geschick
Gemeinsam in trauten Stunden.
C'était en un instant
Depuis que leurs cœurs se sont retrouvés,
Ils remerciaient souvent le destin bienveillant
Ensemble aux douces heures.
Ein Küsschen auf den roten Mund
Solltest Du nicht verwehren,
Du gibst mir Deine Liebe kund,
Ich will Dich des Küssen lehren.
Un baiser sur la bouche rouge
Ne devrais-tu pas refuser
Tu me dis ton amour
Je veux t'apprendre à embrasser.
Im wunderschönen Monat Mai
als alle Vögel sangen,
Da hab ich ihr gestanden,
mein Sehnen und Verlangen.
au beau mois de mai
quand tous les oiseaux chantaient
je lui ai avoué
mes désirs.
Die Linde blüht, die Nachtigall sang
Die Sonne lachte mit freundlicher Lust,
Da küssest du mich und dein Arm mich umschlang,
Da presstes du selig mich an die Brust.
Le tilleul fleurit, le rossignol chantait
Le soleil riait de bon plaisir,
Tu m'as embrassé et ton bras m'a enlacé
Tu as pressé ma poitrine avec bonheur.
Wenn Du ihn heute nicht erhörst
So wird er nicht gesunden
Doch wenn Du jetzt ihm Treue schwörst
Hast Du ein Herz gefunden.
Si tu ne l'entends pas aujourd'hui
Il n'ira pas bien de cette façon
Mais si maintenant tu lui jures allégeance
tu as trouvé un coeur.
La seule carte d'Elisabeth envoyée à August :
Et la dernière photo du couple, prouve que le jeune amoureux a réussi à conquérir sa belle !
Comme vous pouvez le voir, nous avons également adoré écrire des cartes colorées, y compris celles avec des serments d'amour.
Il y avait des séries entières avec lesquelles vous pouviez progressivement améliorer votre parade nuptiale.
Malheureusement, je n'ai que ces quelques exemplaires dans mes archives.
Les cartes françaises ont sans aucun doute plus de valeur artistique que la série allemande.
Eh bien non, cher monsieur Wiesendahl, vos cartes allemandes sont ravissantes et leurs textes sont bien plus poétiques que ceux des cartes françaises !
Merci à vous pour cet envoi !
-
Commentaires